BS ISO 24614-2:2011:2013 Edition
$198.66
Language resource management. Word segmentation of written texts – Word segmentation for Chinese, Japanese and Korean
Published By | Publication Date | Number of Pages |
BSI | 2013 | 54 |
The basic concepts and general principles of word segmentation as defined in ISO 24614-1 apply to Chinese, Japanese and Korean. Text needs to be segmented into tokens, words, phrases or some other types of smaller textual units in order to perform certain computational applications on language resources, such as natural language processing, information retrieval (IR) and machine translation (MT). This part of ISO 24614 is restricted to the segmentation of a text into words or other word segmentation units (WSUs). This task is distinct from morphological or syntactic analysis per se, although it greatly depends on morphosyntactic analysis. It is also different from the task of laying out a framework for constructing a lexicon and identifying its lexical entries, namely lemmas and lexemes. The frameworks for the latter tasks are provided by ISO 24611, ISO 24613 and ISO 24615.
The main objective of this part of ISO 24614 is to specify rules for delineating WSUs for Chinese, Japanese and Korean. Some rules are common to all three languages, though each language also has its own distinct rules for identifying WSUs. The common features are discussed in Clause 5, then the distinct rules are laid out in Clause 6 for Chinese, Clause 7 for Japanese and Clause 8 for Korean.
PDF Catalog
PDF Pages | PDF Title |
---|---|
9 | 1 Scope 2 Normative references |
10 | 3 Terms and definitions |
12 | 4 Overview 4.1 Introduction 4.2 Markup convention |
13 | 4.3 Review of the concept of word segmentation unit 4.4 Features common to Chinese, Japanese and Korean |
14 | 5 General rules for identifying WSUs in Chinese, Japanese and Korean 5.1 Words 5.2 Derivationally formed words |
15 | 5.3 Word compounds |
16 | 5.4 Phrasal compounds 5.5 Idioms |
17 | 5.6 Fixed expressions |
18 | 5.7 Abbreviations 5.8 Transliterated loanwords |
19 | 5.9 Strings of foreign or special characters 5.10 Components of a WSU |
20 | 6 Specific rules for identifying WSUs in Chinese 6.1 Lexical items followed by the suffixåæ(r) 6.2 Lexical items 6.2.1 Nouns 6.2.1.1 General 6.2.1.2 Common nouns |
22 | 6.2.1.3 Proper nouns |
25 | 6.2.2 Verbs 6.2.2.1 Various forms of reiterative verbs 6.2.2.2 Verbal prefixes with a negative meaning 6.2.2.3 Alternative question forms |
26 | 6.2.2.4 Verb-object structures and verb collocations 6.2.2.5 Verbācomplement word structures |
27 | 6.2.2.6 Adverb-delimited verbs |
28 | 6.2.2.7 Sequences of independent single verbs 6.2.3 Adjectives 6.2.3.1 Reiteratively combined adjectives |
29 | 6.2.3.2 Adjectival phrases 6.2.3.3 Adjectives in a sequential form without a conjunction 6.2.3.4 Adjective-delimited nouns for colours |
30 | 6.2.3.5 Adjectival phrases 6.2.4 Pronouns |
31 | 6.2.5 Numerals |
33 | 6.2.6 Measure words 6.2.7 Adverbs |
34 | 6.2.8 Prepositions 6.2.9 Conjunctions 6.2.10 Auxiliary words |
35 | 6.2.11 Modal words 6.2.12 Exclamations 6.2.13 Imitative words 7 Specific rules for identifying WSUs in Japanese text 7.1 Bunsetsus 7.2 Lexical items 7.2.1 General rule |
36 | 7.2.2 Nouns 7.2.2.1 Nouns in general |
37 | 7.2.2.2 Common nouns and abstract nouns 7.2.2.3 Proper nouns |
38 | 7.2.2.4 Pronouns |
39 | 7.2.2.5 Measure nouns |
40 | 7.2.3 Verbs |
41 | 7.2.4 Adjectives |
42 | 7.2.5 Adnouns 7.2.6 Adverbs |
43 | 7.2.7 Conjunctions 7.2.8 Exclamations 7.2.9 Particles 7.2.10 Auxiliary verbs |
44 | 8 Specific rules for identifying WSUs in Korean text 8.1 Eojeols 8.2 Lexical items 8.2.1 General rule |
45 | 8.2.2 Nouns 8.2.2.1 Nouns in general 8.2.2.2 Proper nouns |
46 | 8.2.2.3 Bound nouns 8.2.3 Pronouns |
47 | 8.2.4 Numerals 8.2.5 Verbs 8.2.6 Adjectives |
48 | 8.2.7 Adnouns 8.2.8 Adverbs 8.2.9 Exclamations 8.3 Grammatical affixes |